Från “Ruska” till “Kaamos”

Jag hittade bra förklaringar på orden “Ruska” och “Kaamos” på sidan mediesprak.fi. Finskan har många ord som förklarar ett tillstånd med endast ett välklingat ord. Gillar!

R U S K A:
Tala om höstfärger eller höstens färgprakt för det finska ruska. 
 
K A A M O S:
Använd polarnatt, vintermörker eller vintermörkrets tid för det finska kaamos.
 

Ruska och kaamos klassas som finlandismer. Om uttrycken i alla fall används bör de förses med tydliga citationstecken.

  

Ok, det som jag hade på mitt ♥ ikväll var ett stilla konstaterande:
Det finns knappt några löv kvar på träden, “Ruska”, was here…
Man hinner knappt hem från jobbet förrän mörkret redan fallit över trädgården, kaamos is here…

 
————————————————-
Blogg: mineden.blogspot.com
Email: min.eden@hotmail.com

————————————————-

About nina

Olen 38-vuotias pietar- saarelainen nainen. Olemme asuneet talossamme noin 5 vuotta, eli puutarha on melko uusi. Bloggaan puutarhanrakentamisesta, ideoista, kasveista... Eli ihan kaikesta puutarhaan liittyvästä. Kirjoitan blogia ruotsiksi. Jag är en 38-årig kvinna från Jakobstad. Vi har bott i vårt hus i fem års tid, vilket betyder att trädgården är relativt ny. Jag bloggar om tädgårdsbyggande, idér, växter. Alltså allt om trädgård. Min blogg är på svenska.
This entry was posted in Ei kategoriaa, Piha ja puutarha and tagged , , . Bookmark the permalink.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

Voit käyttää näitä HTML-tageja ja attribuutteja: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam protection by WP Captcha-Free